1 00:00:10,383 --> 00:00:12,664 Enough with the flowers and letters. 2 00:00:13,008 --> 00:00:13,758 Huh? 3 00:00:17,341 --> 00:00:18,633 I'm so stupid. 4 00:00:18,658 --> 00:00:20,324 Hunter, it's not your fault. 5 00:00:20,349 --> 00:00:22,015 Please, Lem! 6 00:00:22,049 --> 00:00:23,758 I really need you right now! 7 00:00:23,783 --> 00:00:26,366 Don't forget, you're mine. 8 00:00:37,091 --> 00:00:39,816 Look at the audience, and? 9 00:00:39,841 --> 00:00:41,969 Don't forget to pose. 10 00:00:53,341 --> 00:01:01,758 Stay with me and let's paint the night! 11 00:01:01,783 --> 00:01:02,984 It's you. 12 00:01:03,466 --> 00:01:05,066 I can't remember anything. 13 00:01:05,091 --> 00:01:06,750 Did something happen last night? 14 00:01:11,611 --> 00:01:12,611 It's you. 15 00:02:55,174 --> 00:02:56,174 Wes?! 16 00:02:56,258 --> 00:02:57,656 Max?! 17 00:02:58,243 --> 00:02:59,243 It's you?! 18 00:02:59,486 --> 00:03:00,486 You?! 19 00:03:01,354 --> 00:03:02,563 Fuck. Fuck. 20 00:03:02,591 --> 00:03:03,591 Fuck! 21 00:03:15,091 --> 00:03:17,091 I don't know where she is right now, Auntie. 22 00:03:17,424 --> 00:03:19,864 I looked all over the school three times. I couldn't find her. 23 00:03:19,889 --> 00:03:22,431 We agreed to meet earlier, but... 24 00:03:22,966 --> 00:03:25,341 - I have no idea where she could be. - My goodness. 25 00:03:25,466 --> 00:03:27,008 - Ma! Gibo! - Oh, Karla! 26 00:03:27,383 --> 00:03:28,383 What's this? 27 00:03:30,008 --> 00:03:33,508 Where were you? We were so worried! 28 00:03:34,008 --> 00:03:35,288 You're not answering your phone. 29 00:03:35,426 --> 00:03:38,522 Gibo here searched the school three times! 30 00:03:38,649 --> 00:03:39,774 Is everything okay? 31 00:03:39,799 --> 00:03:41,633 Yes, Ma. Everything's okay. 32 00:03:41,736 --> 00:03:43,403 I was just at the library. 33 00:03:43,554 --> 00:03:44,861 I fell asleep. 34 00:03:44,989 --> 00:03:46,947 Oh, thank goodness. 35 00:03:47,466 --> 00:03:49,383 I was about to call your Papa. 36 00:03:50,180 --> 00:03:52,049 You got me worried. 37 00:03:52,399 --> 00:03:54,649 Wow, alright. Get in. 38 00:03:54,674 --> 00:03:56,428 And my gosh, change your clothes. 39 00:03:56,453 --> 00:03:58,024 Okay, Ma. I'll be right there. 40 00:03:58,049 --> 00:03:58,799 Thanks, Gibo. 41 00:03:58,824 --> 00:03:59,824 Okay, Auntie. 42 00:04:00,674 --> 00:04:02,466 Are you alright? How are you feeling? 43 00:04:02,883 --> 00:04:03,924 Did you get dizzy? 44 00:04:04,233 --> 00:04:05,733 Are you on your period? 45 00:04:05,758 --> 00:04:06,841 Fuck, Gibo! 46 00:04:07,549 --> 00:04:09,174 What are you doing here? 47 00:04:09,799 --> 00:04:13,216 Why'd you go to my Mama? What if she tells Papa? 48 00:04:13,758 --> 00:04:15,049 You know how he gets! 49 00:04:16,716 --> 00:04:18,258 Why are you angry at me? 50 00:04:19,258 --> 00:04:22,258 I couldn't reach you, and it's late. 51 00:04:22,633 --> 00:04:23,966 Of course I would panic. 52 00:04:24,758 --> 00:04:25,758 Because what? 53 00:04:26,049 --> 00:04:27,508 Because you got stood up? 54 00:04:28,153 --> 00:04:30,484 We're not even back yet and you're already smothering me! 55 00:04:30,549 --> 00:04:32,049 Just go home! 56 00:04:34,133 --> 00:04:35,299 Now wait a minute. 57 00:04:36,383 --> 00:04:38,008 I'm the one who got stood up. 58 00:04:39,674 --> 00:04:43,424 Karla, you can't just do whatever you want and expect me to let it go. 59 00:04:43,648 --> 00:04:45,031 That I'd do nothing! 60 00:04:46,203 --> 00:04:47,883 You treat me like a... 61 00:04:49,549 --> 00:04:51,008 Why did I ever think you'd change? 62 00:05:01,164 --> 00:05:02,164 What was that? 63 00:05:03,758 --> 00:05:06,008 Karla, you're driving me nuts. What the fuck? 64 00:05:07,747 --> 00:05:09,680 Sorry, I was wrong. 65 00:05:09,799 --> 00:05:11,133 No excuses. 66 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Sorry, Gibo. 67 00:06:08,299 --> 00:06:10,633 Can't sleep. You up? 68 00:06:13,316 --> 00:06:14,983 Yup. Wanna talk till we feel sleepy? 69 00:06:15,008 --> 00:06:18,271 Or try to stay up? I got something else that's still up. 70 00:08:22,142 --> 00:08:25,059 Hunter, what's up? 71 00:08:48,392 --> 00:08:49,392 Issa! 72 00:09:01,383 --> 00:09:03,049 Issa, sweetie! 73 00:09:03,466 --> 00:09:05,341 Sweetie, wait up! 74 00:09:06,466 --> 00:09:07,841 What the hell? 75 00:09:09,466 --> 00:09:11,591 The hell, mom? I thought you were done with that. 76 00:09:12,133 --> 00:09:16,508 I am. That's old news. He was my customer but not anymore. 77 00:09:16,669 --> 00:09:18,377 Sweetie, this is different. 78 00:09:19,091 --> 00:09:22,049 Seriously, mom? So what, he's your boyfriend? 79 00:09:25,716 --> 00:09:26,716 You're serious? 80 00:09:27,716 --> 00:09:29,841 Sweetie, have my back on this. 81 00:09:30,508 --> 00:09:34,674 Ever since God took your daddy away, I haven't loved anyone else. 82 00:09:35,049 --> 00:09:37,216 Yes, you, but this... 83 00:09:38,453 --> 00:09:39,786 Well aren't you a charmer. 84 00:09:41,008 --> 00:09:44,049 He's a nice man. And that guy loves me very much. 85 00:09:44,398 --> 00:09:45,398 It's just him? 86 00:09:45,423 --> 00:09:46,423 Yes. 87 00:09:49,216 --> 00:09:53,383 Fine, fine. But mom, lock the door next time. 88 00:09:53,466 --> 00:09:55,049 Ah, no, not that. 89 00:09:55,674 --> 00:09:58,383 Do it when I'm not home. 90 00:10:01,133 --> 00:10:03,049 Okay, okay. Okay, sweetie. 91 00:10:04,049 --> 00:10:05,966 But what brings you here? 92 00:10:07,216 --> 00:10:12,383 Nothing, I just wanted to ask if you still have connection to the police. 93 00:10:13,216 --> 00:10:14,633 That guy upstairs. 94 00:10:16,091 --> 00:10:17,171 What's the matter, sweetie? 95 00:10:17,508 --> 00:10:21,716 Did you get involved in something? 96 00:10:21,741 --> 00:10:22,741 Huh? 97 00:10:22,816 --> 00:10:24,108 Mom, don't be dramatic. 98 00:10:24,133 --> 00:10:25,633 It’s not for me. 99 00:10:26,674 --> 00:10:28,049 It's for my friend. 100 00:10:29,216 --> 00:10:30,633 Call a friend, is it? 101 00:10:33,733 --> 00:10:34,729 Good morning, Ma. 102 00:10:34,754 --> 00:10:36,487 - Good morning, Pa. - Good morning! 103 00:10:38,216 --> 00:10:41,378 Pa, Karmina called last night. 104 00:10:41,774 --> 00:10:43,608 She's asking when we're coming to visit. 105 00:10:43,633 --> 00:10:45,383 It's her break na next week. 106 00:10:45,408 --> 00:10:48,158 You and me. Karla here. 107 00:10:52,174 --> 00:10:53,214 I heard you got home late. 108 00:10:53,716 --> 00:10:54,924 Sorry, Pa. 109 00:10:55,883 --> 00:10:58,924 No, it's okay. I don't care about what you do. 110 00:11:00,883 --> 00:11:02,799 Just remember to be discreet about it. 111 00:11:03,424 --> 00:11:05,883 Remember, I'm in the board of that school. 112 00:11:06,614 --> 00:11:07,614 Yes, dad. 113 00:11:08,174 --> 00:11:10,633 You know what I don't get? 114 00:11:10,983 --> 00:11:12,358 Out of all my children... 115 00:11:12,383 --> 00:11:14,008 Pa, not this again. 116 00:11:14,033 --> 00:11:15,741 No! I want to talk about it. 117 00:11:17,799 --> 00:11:20,329 Out of all your sibling, it's just you... 118 00:11:20,354 --> 00:11:23,729 It's only you who's stupid enough on staying here. 119 00:11:24,858 --> 00:11:27,649 After all the strings I had to pull to get you a good education. 120 00:11:27,674 --> 00:11:29,354 You are so stubborn. 121 00:11:30,883 --> 00:11:36,258 Remember this, if you mess up, you're on your own. Don't come running to us. 122 00:11:38,487 --> 00:11:41,049 Christ. You just ruined my day. 123 00:11:41,674 --> 00:11:42,674 Pa! 124 00:11:51,184 --> 00:11:55,101 Love, give me a little peek. Just a teeny bit, please. 125 00:11:56,049 --> 00:11:57,466 That's it. Lower. 126 00:11:57,924 --> 00:11:59,341 There, you see? 127 00:11:59,487 --> 00:12:01,696 They've reduced your bandage. 128 00:12:02,216 --> 00:12:04,549 Just a little more and I'll be able to hold it again. 129 00:12:05,674 --> 00:12:08,649 What did the nurse tell you, by the way? 130 00:12:08,674 --> 00:12:11,383 You can be released tomorrow, right? 131 00:12:11,799 --> 00:12:13,466 Want me to pick you up? 132 00:12:14,941 --> 00:12:17,066 Hey! Love! You okay? 133 00:12:17,091 --> 00:12:18,091 Ah, yes. 134 00:12:18,133 --> 00:12:21,133 You know what, I can drop by at lunch. 135 00:12:21,633 --> 00:12:23,091 We can eat together. 136 00:12:23,358 --> 00:12:25,024 I'm feeling hungry. 137 00:12:25,049 --> 00:12:27,841 And I miss you very much, love. 138 00:12:27,883 --> 00:12:29,633 Promise, I'll be gentle. 139 00:12:29,924 --> 00:12:30,924 Okay, love. 140 00:12:31,883 --> 00:12:32,883 Hunter! 141 00:12:35,091 --> 00:12:36,091 Hunter! 142 00:12:37,216 --> 00:12:38,883 Have you thought about what I said? 143 00:12:39,383 --> 00:12:40,623 I don't want to think about it. 144 00:12:40,883 --> 00:12:42,674 Then I'll think about it for you. 145 00:12:43,258 --> 00:12:46,258 I did some research. There's tons of people who can help us. 146 00:12:46,716 --> 00:12:47,841 Any kind of help. 147 00:12:47,966 --> 00:12:48,966 Even legal assistance. 148 00:12:49,258 --> 00:12:51,508 What do you want me to do? File a police blotter? 149 00:12:51,883 --> 00:12:53,008 Sue him? 150 00:12:53,341 --> 00:12:54,966 Why not? If you want to. 151 00:12:55,422 --> 00:12:56,441 No way. 152 00:12:56,466 --> 00:12:57,466 Hunter! 153 00:12:58,383 --> 00:12:59,758 It's wrong to let this go. 154 00:13:00,133 --> 00:13:01,466 What if there are others? 155 00:13:02,133 --> 00:13:03,549 Tell Madz at least. 156 00:13:03,633 --> 00:13:05,008 She's going to protect you. 157 00:13:05,716 --> 00:13:08,250 Sorry, but you can stop worrying about me. 158 00:13:08,946 --> 00:13:10,049 What now? 159 00:13:11,602 --> 00:13:13,393 You're just gonna pretend everything's okay? 160 00:13:14,341 --> 00:13:15,924 I thought you’ve changed. 161 00:13:16,609 --> 00:13:19,876 I thought you said you'll be on the side of truth, no matter what other people say. 162 00:13:19,924 --> 00:13:21,258 I'm never gonna change. 163 00:13:21,680 --> 00:13:22,914 I can't do it. 164 00:13:23,966 --> 00:13:25,049 So stop forcing it. 165 00:13:32,133 --> 00:13:34,341 Then she hugged me in the end. 166 00:13:35,466 --> 00:13:36,466 Crazy, right? 167 00:13:37,466 --> 00:13:39,591 She's either upset with me or being extra sweet. 168 00:13:40,539 --> 00:13:42,023 And I keep falling for it. 169 00:13:43,766 --> 00:13:45,008 I can't help myself. 170 00:13:45,674 --> 00:13:46,674 Is that wrong? 171 00:13:47,049 --> 00:13:48,674 Am I being too much of a pushover? 172 00:13:48,716 --> 00:13:49,716 Shut up. 173 00:13:51,133 --> 00:13:52,133 Huh? 174 00:13:52,216 --> 00:13:53,716 Just shut up! 175 00:13:54,341 --> 00:13:55,716 The fuck did that come from? 176 00:13:56,591 --> 00:14:00,836 You know, out of everyone with so much bigger problems than your wack-job ex... 177 00:14:01,383 --> 00:14:04,417 There are worse problems than your ex's mood swings, 178 00:14:04,442 --> 00:14:05,733 worse than your stupid feelings. 179 00:14:07,508 --> 00:14:09,133 You really think so, Issa? 180 00:14:10,174 --> 00:14:11,591 That's rich coming from you. 181 00:14:12,133 --> 00:14:15,688 You who has breaks all attachment to life because you're scared. 182 00:14:16,591 --> 00:14:17,591 I'm not scared. 183 00:14:18,174 --> 00:14:19,424 Just cautious. 184 00:14:19,941 --> 00:14:23,608 At least I wouldn't fall for a message, a hug, or a kiss. 185 00:14:23,633 --> 00:14:26,049 What's cautious about having so many issues? 186 00:14:27,191 --> 00:14:28,583 That when someone tries to get close to you, 187 00:14:28,608 --> 00:14:30,774 people who don't even want to hurt you, 188 00:14:30,830 --> 00:14:32,997 people who's just looking out for you, 189 00:14:33,059 --> 00:14:35,976 get hurt because of your paranoia, Issa. 190 00:14:40,252 --> 00:14:41,877 I thought we were cool. 191 00:14:42,758 --> 00:14:45,438 That there's nothing too intense or too shallow to share between us. 192 00:14:46,668 --> 00:14:47,758 Guess I was wrong. 193 00:14:48,813 --> 00:14:52,588 How dare she dismiss my feelings? I thought you were different! 194 00:14:58,216 --> 00:15:00,758 Usually, when faced with a threat, 195 00:15:01,219 --> 00:15:07,216 the response is either fight or flight, freeze or fawn. 196 00:15:07,758 --> 00:15:09,258 But what I'm saying is, 197 00:15:09,716 --> 00:15:11,216 you're still young. 198 00:15:11,633 --> 00:15:13,883 At an exciting time in your life. 199 00:15:14,591 --> 00:15:16,591 What can you be stressed about, right? 200 00:15:18,424 --> 00:15:21,341 Okay, guys. I have some special announcements. 201 00:15:21,924 --> 00:15:24,591 Number one. This is very good news, okay? 202 00:15:24,899 --> 00:15:28,191 The board has approved the monthly ten thousand pesos incentive for each of you. 203 00:15:28,216 --> 00:15:34,914 The muscles tense, the body produces perspiration, stress hormones are released. 204 00:15:35,164 --> 00:15:38,122 The body prepares for flight or fight, 205 00:15:38,305 --> 00:15:44,716 but recent studies show that when faced with a threat, an attacker, one can freeze. 206 00:15:44,741 --> 00:15:45,741 Hunter. 207 00:15:47,466 --> 00:15:48,466 Are you okay? 208 00:15:51,649 --> 00:15:54,941 I think he had a big shock 209 00:15:54,966 --> 00:15:56,844 when I announced the results. Right? 210 00:15:57,125 --> 00:15:59,216 You thought you weren't part of the team, huh? 211 00:16:00,174 --> 00:16:03,091 Okay, boys. Congratulate your new teammate. 212 00:16:03,216 --> 00:16:06,657 Power forward, Hunter Anchetta! 213 00:16:08,399 --> 00:16:10,191 Why don't you look happy? Hey! 214 00:16:10,216 --> 00:16:11,233 He's not in the mood. 215 00:16:11,258 --> 00:16:12,716 I'll take your ten thousand if you don't want it. 216 00:16:12,716 --> 00:16:13,924 Split it with me. 217 00:16:13,949 --> 00:16:14,949 High five! 218 00:16:17,049 --> 00:16:18,466 Hi, love! 219 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 Hi. 220 00:16:20,994 --> 00:16:23,539 Oh, kiss diverted? 221 00:16:24,066 --> 00:16:26,691 Sorry, I haven't brushed my teeth. 222 00:16:26,716 --> 00:16:31,674 I don't care what meal you last ate, 223 00:16:31,858 --> 00:16:32,860 give me that. 224 00:16:34,094 --> 00:16:36,149 Ugh, I missed you so much! 225 00:16:36,174 --> 00:16:37,674 Wait, wait. 226 00:16:38,674 --> 00:16:41,258 Love, can we talk? 227 00:16:44,853 --> 00:16:49,312 Oh, right. Eat out before make-out. 228 00:16:49,713 --> 00:16:51,399 What do you want? Let's order. 229 00:16:53,008 --> 00:16:54,216 Love, we need to talk. 230 00:16:56,591 --> 00:16:58,383 Speaking of talk, 231 00:16:58,786 --> 00:17:01,161 you just left me on seen last night. 232 00:17:01,899 --> 00:17:04,219 Is the nurse giving you sleeping pills? 233 00:17:04,244 --> 00:17:05,789 Ah, no, but… 234 00:17:06,258 --> 00:17:08,341 Love, we need to talk. 235 00:17:08,408 --> 00:17:11,525 There's another stress response one employs... 236 00:17:11,567 --> 00:17:12,567 Fawn. 237 00:17:12,890 --> 00:17:16,608 This is the tendency to please someone to avoid conflict. 238 00:17:16,633 --> 00:17:19,774 Save that all that talk business for later. Okay? 239 00:17:21,674 --> 00:17:22,758 Wait, what are you doing? 240 00:17:24,437 --> 00:17:25,657 What are you doing? 241 00:17:26,816 --> 00:17:29,066 Mav, we really need to talk. 242 00:17:35,133 --> 00:17:36,133 What are... 243 00:17:37,508 --> 00:17:38,508 Mav... 244 00:17:39,716 --> 00:17:41,216 I really need to say something. 245 00:17:59,466 --> 00:18:00,549 Oh, Mavs… 246 00:18:04,216 --> 00:18:05,424 Oh, Mavs… 247 00:18:05,966 --> 00:18:08,459 Nevermind all that talk. Tell it to my pussy. 248 00:18:09,341 --> 00:18:11,008 Oh, yes… 249 00:18:11,399 --> 00:18:12,524 Yes! 250 00:18:12,549 --> 00:18:13,826 Let's! 251 00:18:13,851 --> 00:18:14,549 Yes! 252 00:18:14,574 --> 00:18:15,574 Let's! 253 00:18:15,653 --> 00:18:16,895 - Yes! - Let's! 254 00:18:17,216 --> 00:18:18,674 - Let's! - Yes! 255 00:18:19,264 --> 00:18:21,258 - Yes! - Let's! 256 00:18:21,810 --> 00:18:23,127 Let's break up! 257 00:18:42,055 --> 00:18:43,055 Bestie? 258 00:18:44,883 --> 00:18:46,049 Are you okay? 259 00:18:46,389 --> 00:18:48,041 Here, here. 260 00:18:48,865 --> 00:18:50,032 Mavic. 261 00:18:53,514 --> 00:18:56,350 Sit down. Take a seat. 262 00:18:56,598 --> 00:18:58,404 Sit. Sit. 263 00:19:02,049 --> 00:19:03,049 Bestie? 264 00:19:14,393 --> 00:19:15,725 What's wrong? 265 00:19:22,424 --> 00:19:25,008 Bestie… 266 00:19:27,424 --> 00:19:31,799 You know this, right? I'm the one who breaks up with them. 267 00:19:33,049 --> 00:19:36,591 I can't believe he broke up with me in the middle of pumping! 268 00:19:39,674 --> 00:19:43,424 I'm so confused. I don't know what's happening. 269 00:19:47,258 --> 00:19:49,568 And can you imagine? 270 00:19:49,663 --> 00:19:54,740 Half of your body's in pleasure, and the upper half's breaking in pieces. 271 00:19:55,662 --> 00:19:58,591 Bestie, it hurts in here. 272 00:19:59,008 --> 00:20:01,341 It hurts so bad. 273 00:20:05,674 --> 00:20:06,998 Bestie? 274 00:20:07,023 --> 00:20:08,928 Bestie, hang on. 275 00:20:09,362 --> 00:20:10,946 Bestie. Bestie. 276 00:20:13,307 --> 00:20:14,307 Stop crying. 277 00:20:17,904 --> 00:20:19,591 Stop crying. What did he say? 278 00:20:19,616 --> 00:20:22,324 So original, actually. The OG. 279 00:20:22,674 --> 00:20:27,529 He said, it's not you, it's me. 280 00:20:30,883 --> 00:20:33,383 Son of a bitch, right? 281 00:20:37,029 --> 00:20:40,008 He told me he doesn't want to make things hard for me. 282 00:20:40,506 --> 00:20:43,740 That I should think everything is okay. 283 00:20:45,008 --> 00:20:49,258 But the truth is, it's not. 284 00:20:51,775 --> 00:20:54,951 Bestie, the struggle is real. 285 00:21:01,274 --> 00:21:03,191 Because he's confused? 286 00:21:03,216 --> 00:21:05,108 He said he doesn't know what to do. 287 00:21:06,756 --> 00:21:09,547 The universe sure has great timing, huh? 288 00:21:14,466 --> 00:21:18,508 Right when I'm about to deliver my campaign speech. 289 00:21:19,466 --> 00:21:21,943 Look at me! 290 00:21:24,716 --> 00:21:28,389 What's so confusing? What's his deal? 291 00:21:29,674 --> 00:21:31,811 That's what I don't get. 292 00:21:31,924 --> 00:21:33,951 We're a perfect match, aren't we? 293 00:21:34,341 --> 00:21:36,008 He's my 'the one', 294 00:21:36,716 --> 00:21:40,816 and I'm the path. The path to his happiness. 295 00:21:40,841 --> 00:21:42,591 That's what I believe. 296 00:21:43,174 --> 00:21:47,053 But what happened, girl? What is going on? 297 00:21:57,549 --> 00:21:58,549 Bestie? 298 00:21:58,966 --> 00:22:00,466 Did he mention anything? 299 00:22:01,424 --> 00:22:03,716 Did you notice anything when you went to see him? 300 00:22:06,772 --> 00:22:11,049 Oh my gosh! Don't tell me... There's someone else? 301 00:22:16,049 --> 00:22:18,841 Bestie, don't. Don't spill it. 302 00:22:20,662 --> 00:22:22,362 I can't take it right now. 303 00:22:24,674 --> 00:22:28,133 Whatever it is, shut up about it for now, got it? 304 00:22:34,649 --> 00:22:38,309 Dude, I don't get why he let go all his drop passes. 305 00:22:38,334 --> 00:22:40,108 Dude, he's got holes in his hands. 306 00:22:40,133 --> 00:22:41,358 You're acting like a sell-out. 307 00:22:41,383 --> 00:22:42,633 He doesn't want to hold a ball. 308 00:22:42,658 --> 00:22:44,658 He's scared, dude. 309 00:22:44,883 --> 00:22:45,883 Goddamn... hey. 310 00:22:46,133 --> 00:22:48,883 Surprise! 311 00:22:50,299 --> 00:22:52,008 Congrats, Hunter! 312 00:22:52,033 --> 00:22:55,033 My Mr. Best Forward's so impressive. 313 00:22:55,174 --> 00:22:58,674 And we all saw how amazing he is, 314 00:22:58,899 --> 00:23:01,733 so of course, this is well-deserved! 315 00:23:01,758 --> 00:23:03,053 Yes! 316 00:23:03,774 --> 00:23:04,649 So amazing! 317 00:23:04,674 --> 00:23:06,383 - You deserve it! - No! 318 00:23:06,841 --> 00:23:08,341 - I don't want this! - What the fuck? 319 00:23:08,549 --> 00:23:12,133 I'm doing everything to make it up to you, Hunter. 320 00:23:13,049 --> 00:23:15,841 But I don't even get a simple Thank you, Gia! 321 00:23:16,508 --> 00:23:18,799 How about show me some appreciation, Hunter? 322 00:23:21,445 --> 00:23:22,445 Unless… 323 00:23:24,568 --> 00:23:25,758 Tell me the truth. 324 00:23:27,174 --> 00:23:28,633 Is there someone else? 325 00:23:33,299 --> 00:23:34,299 There's no one else! 326 00:23:36,005 --> 00:23:37,024 Gia. 327 00:23:37,049 --> 00:23:38,466 Stay out of this. 328 00:23:38,924 --> 00:23:40,716 Tell me the truth, Hunter. 329 00:23:41,008 --> 00:23:42,466 Who is it? 330 00:23:42,635 --> 00:23:43,802 Who are you dating? 331 00:23:43,841 --> 00:23:45,591 Who are you canoodling with? 332 00:23:46,316 --> 00:23:47,358 Is she good in bed? 333 00:23:47,383 --> 00:23:48,674 What's her name? 334 00:23:48,699 --> 00:23:50,074 Give me a reason. 335 00:23:50,674 --> 00:23:52,591 Is it that slut, Issa? 336 00:23:52,716 --> 00:23:54,299 Do you want her more than me? 337 00:23:54,716 --> 00:23:55,716 Yes, fine! 338 00:23:57,483 --> 00:24:00,889 And when threatened, when a person is cornered, 339 00:24:00,914 --> 00:24:05,941 there's no other choice but to fight. She fights and fights hard. 340 00:24:05,966 --> 00:24:07,508 Dude, what are you saying? What's happening to you? 341 00:24:07,533 --> 00:24:09,943 Why did you confess? What's going on? 342 00:24:10,883 --> 00:24:13,549 Ma, I think we're gonna be out late. 343 00:24:13,768 --> 00:24:15,852 We're still working on a project. 344 00:24:15,883 --> 00:24:20,383 It's an important project so I need to stay behind in school. 345 00:24:20,674 --> 00:24:22,841 Don't worry, I'm with my groupmates. 346 00:24:23,299 --> 00:24:24,299 Karla. 347 00:24:24,674 --> 00:24:26,650 - Ah, okay! - And I'll just ask Gibo to walk me home. 348 00:24:26,674 --> 00:24:27,883 Hi, Gibo! 349 00:24:28,553 --> 00:24:31,091 Gibo, take care of my baby, okay? 350 00:24:31,383 --> 00:24:34,466 Ah, yes, Auntie, I'll bring her home. 351 00:24:34,508 --> 00:24:35,691 Okay. Take care. Bye! 352 00:24:35,716 --> 00:24:37,258 Okay, Ma. See you. 353 00:24:37,258 --> 00:24:38,841 Take care! Bye! 354 00:24:38,841 --> 00:24:39,841 See you, Auntie. 355 00:24:40,341 --> 00:24:41,341 For real? 356 00:24:41,508 --> 00:24:42,508 Where are we going? 357 00:24:42,966 --> 00:24:44,549 Can we do this later? 358 00:24:47,966 --> 00:24:50,216 Karla, what's the problem now? 359 00:24:51,049 --> 00:24:52,174 You keep changing your mind. 360 00:24:52,216 --> 00:24:53,736 I don't know what's going on with you. 361 00:24:53,924 --> 00:24:57,049 We were fine, now you're mad again. 362 00:24:57,674 --> 00:24:59,508 Gibo, look. 363 00:25:00,383 --> 00:25:01,383 Sir? 364 00:25:02,674 --> 00:25:03,841 Do you need anything? 365 00:25:04,591 --> 00:25:06,674 I just need something from Karla, sir. 366 00:25:07,216 --> 00:25:09,258 Well, not now. 367 00:25:09,883 --> 00:25:12,424 This is our time, okay? 368 00:25:13,685 --> 00:25:14,927 All right, sir. 369 00:25:24,508 --> 00:25:27,024 Bestie, how about you ditch the campaign? 370 00:25:27,049 --> 00:25:28,341 Just take time off. 371 00:25:28,716 --> 00:25:31,701 Nevermind the party, nevermind Max. 372 00:25:36,049 --> 00:25:37,049 No. 373 00:25:38,841 --> 00:25:40,123 No, Bes. 374 00:25:41,883 --> 00:25:44,508 My boyfriend just fucked me over the wrong way, 375 00:25:44,877 --> 00:25:47,521 and now I'm on an unlucky streak. 376 00:25:49,025 --> 00:25:50,705 I don't even have anything to show for it. 377 00:25:51,341 --> 00:25:53,383 At least with this campaign, 378 00:25:54,383 --> 00:25:56,799 all my hardwork will pay off. 379 00:26:00,633 --> 00:26:03,674 I won't let this end without putting up a fight. 380 00:26:05,883 --> 00:26:07,193 That's why Bestie, 381 00:26:08,008 --> 00:26:09,350 I need your help. 382 00:26:09,924 --> 00:26:12,334 Lend me your confidence. 383 00:26:12,443 --> 00:26:13,716 That's it? 384 00:26:16,633 --> 00:26:18,258 - There's another thing. - What? 385 00:26:18,375 --> 00:26:19,958 Bring out your concealer. 386 00:26:35,716 --> 00:26:37,341 Over here. My eyebags might show. 387 00:26:37,366 --> 00:26:39,561 Okay, yes. We're getting there. Chill out. 388 00:26:39,674 --> 00:26:40,924 Fuck 'em. 389 00:26:41,549 --> 00:26:42,709 They should watch out for me. 390 00:26:43,383 --> 00:26:45,811 I'm gonna slap them with my money. 391 00:26:46,674 --> 00:26:48,424 With this pretty face? 392 00:26:49,924 --> 00:26:50,924 Issa. 393 00:26:51,674 --> 00:26:52,674 Issa! 394 00:26:54,383 --> 00:26:55,383 Issa. 395 00:26:56,549 --> 00:26:57,549 Silence, please. 396 00:26:57,779 --> 00:26:58,979 Fuck off, nerd. 397 00:26:59,071 --> 00:27:00,071 Issa! 398 00:27:00,216 --> 00:27:01,924 Gia. Slow down. 399 00:27:02,799 --> 00:27:03,799 What's happening? 400 00:27:04,341 --> 00:27:05,508 Nothing, sir. 401 00:27:05,713 --> 00:27:09,838 I'm just looking for Issa because I need her for something urgent. 402 00:27:10,254 --> 00:27:12,462 Okay, but you seem upset. 403 00:27:13,591 --> 00:27:15,424 She's not on duty today. 404 00:27:15,449 --> 00:27:17,324 But you can check the bleachers. 405 00:27:17,424 --> 00:27:19,341 I think she goes there going here. 406 00:27:19,466 --> 00:27:21,216 Okay. Thank you, Sir Lem. 407 00:27:21,241 --> 00:27:22,241 Welcome. 408 00:27:26,191 --> 00:27:27,524 Thank you, Mr. Posadas. 409 00:27:27,549 --> 00:27:33,133 And now, let's hear it for Vanguard Party's candidate for Batch Rep, 410 00:27:33,158 --> 00:27:36,116 Ms. Maria Victoria Lagdameo. 411 00:27:41,341 --> 00:27:42,341 And you're done. 412 00:27:42,387 --> 00:27:43,399 Okay. 413 00:27:43,424 --> 00:27:44,730 Mavic! 414 00:27:45,091 --> 00:27:46,216 Ah, Luke. 415 00:27:55,316 --> 00:27:56,899 I don't think I can do this. 416 00:27:56,924 --> 00:27:58,341 Yes, you can, Mavic. 417 00:27:58,945 --> 00:28:01,386 Doesn't feel like it. I don't think I can. 418 00:28:01,858 --> 00:28:05,233 I can't project, Luke. I don't feel confident right now. 419 00:28:05,258 --> 00:28:07,341 Hey, hey. Listen to me. 420 00:28:08,227 --> 00:28:09,452 You don't need to do that. 421 00:28:09,508 --> 00:28:10,841 It's effortless with you. 422 00:28:14,091 --> 00:28:15,910 Remember what I told you. 423 00:28:16,549 --> 00:28:19,174 Look at the audience, and breathe. 424 00:28:19,424 --> 00:28:20,424 Okay? 425 00:28:22,424 --> 00:28:23,591 Pause. 426 00:28:25,133 --> 00:28:29,258 You don't need to project because just as you are, 427 00:28:29,841 --> 00:28:30,841 you're already a winner. 428 00:28:31,508 --> 00:28:33,049 If you were able to convince me, 429 00:28:33,158 --> 00:28:34,678 everyone else will be a piece of cake. 430 00:28:34,720 --> 00:28:36,012 You'll kill it. 431 00:28:36,383 --> 00:28:37,383 Right? 432 00:28:37,408 --> 00:28:39,074 Luke, thank you. 433 00:28:42,466 --> 00:28:43,840 Of course. 434 00:28:48,108 --> 00:28:49,966 - Bestie? - Yeah? 435 00:28:49,991 --> 00:28:50,991 Let's go. 436 00:28:53,424 --> 00:28:54,674 Fighting! 437 00:28:55,508 --> 00:28:56,508 Fighting! 438 00:28:58,424 --> 00:28:59,591 I'm here. 439 00:29:18,091 --> 00:29:20,215 Good day to all of you. 440 00:29:21,174 --> 00:29:23,633 I'm here today, standing before you 441 00:29:24,924 --> 00:29:27,424 searching for the truth. 442 00:29:29,133 --> 00:29:31,383 Like you, I hate being lied to. 443 00:29:32,008 --> 00:29:35,258 Because the person standing in front of you right now, 444 00:29:36,383 --> 00:29:38,216 was cheated once already. 445 00:29:38,607 --> 00:29:39,839 It hurts, doesn't it? 446 00:29:41,674 --> 00:29:43,674 And I know we don't want that. 447 00:29:43,841 --> 00:29:45,966 We don't like being fooled. 448 00:29:47,508 --> 00:29:51,216 How do we distinguish the people who are being real to us? 449 00:29:51,716 --> 00:29:54,466 Is it someone who's seen us naked? 450 00:29:56,021 --> 00:30:00,354 Someone who embraces you along with all your issues? 451 00:30:04,341 --> 00:30:10,441 All of your anger, all of your sadness… 452 00:30:20,549 --> 00:30:25,299 Someone who can go along with your whims… 453 00:30:28,508 --> 00:30:33,091 Someone who'll willingly adjust for your happiness… 454 00:30:44,924 --> 00:30:54,674 Someone who'll take the first step with you, to rise and succeed together. 455 00:30:57,508 --> 00:31:04,716 Who should you choose, the person who's there for you through thick and thin, 456 00:31:07,174 --> 00:31:11,880 or the person who only shows up when they need something? 457 00:31:13,258 --> 00:31:14,258 You see, 458 00:31:17,341 --> 00:31:24,591 I want you to know that I don't need a title or power 459 00:31:25,716 --> 00:31:28,716 because I'm already capable all on my own. 460 00:31:38,091 --> 00:31:42,133 So, Harmon High, I want to serve you. 461 00:31:43,008 --> 00:31:45,549 I want to do what makes you happy. 462 00:31:47,091 --> 00:31:54,508 So please, make me happy, too. Because I'm hurting so bad! 463 00:31:56,549 --> 00:32:00,216 Give me a chance to take charge. 464 00:32:04,551 --> 00:32:09,801 Because when I win, it's your win, too. 465 00:32:13,174 --> 00:32:18,924 Harmon High, this is Maria Victoria Lagdameo. 466 00:32:20,341 --> 00:32:24,049 Thank you for coming and I'm sorry. 467 00:32:41,216 --> 00:32:42,508 Are you stalking me? 468 00:32:43,841 --> 00:32:45,614 Stalking is different from assisting. 469 00:32:46,383 --> 00:32:47,383 Hunter, 470 00:32:48,049 --> 00:32:49,841 you can't face this on your own. 471 00:32:50,341 --> 00:32:51,841 He needs to pay for what he did. 472 00:32:52,383 --> 00:32:53,883 I'll help you. I promise. 473 00:32:54,799 --> 00:32:56,883 What are you scared of? Your grades? 474 00:32:57,091 --> 00:32:58,299 I'll tutor you! 475 00:32:58,483 --> 00:32:59,358 Why don't you want to? 476 00:32:59,383 --> 00:33:01,133 I don't want to because I'm ashamed! 477 00:33:01,158 --> 00:33:02,533 Are you still going on about that? 478 00:33:02,883 --> 00:33:04,963 You're still concerned about what others will think. 479 00:33:05,341 --> 00:33:06,716 It's not just that, Issa. 480 00:33:07,966 --> 00:33:09,758 What's shameful about all this, 481 00:33:10,924 --> 00:33:12,966 is not the fact that I didn't protest… 482 00:33:13,841 --> 00:33:16,674 What's shameful is he made me come with what he did! 483 00:33:16,758 --> 00:33:17,758 Fuck! 484 00:33:18,299 --> 00:33:19,341 I'm so ashamed. 485 00:33:19,366 --> 00:33:21,533 I'm disgusted with myself. 486 00:33:22,049 --> 00:33:24,091 That's the body's normal response, Hunter. 487 00:33:24,116 --> 00:33:25,783 Fuck if that's normal. 488 00:33:26,299 --> 00:33:28,299 You can't ruin yourself over this. 489 00:33:29,299 --> 00:33:31,424 You can't go on like this, Hunter. 490 00:33:33,591 --> 00:33:36,091 No. I'm going to be fine. 491 00:33:36,116 --> 00:33:37,658 I'll suck it up for as long as I can. 492 00:33:38,883 --> 00:33:42,049 You need help. And I mean professional help. 493 00:33:42,216 --> 00:33:44,508 This isn't something you can weather on your own. 494 00:33:46,633 --> 00:33:48,299 I won't be on my own, won't I? 495 00:33:48,966 --> 00:33:50,299 You'll be there. 496 00:33:57,414 --> 00:33:59,325 Where are you hiding? 497 00:34:12,716 --> 00:34:14,508 Wow. Just wow. 498 00:34:14,758 --> 00:34:16,091 You're a revelation. 499 00:34:16,424 --> 00:34:19,174 This is the biggest turnout I've ever seen. 500 00:34:19,424 --> 00:34:21,024 And our numbers are looking good, Mavic. 501 00:34:21,149 --> 00:34:23,816 Not all votes are in yet, but we're looking at a landslide. 502 00:34:23,841 --> 00:34:24,841 Congrats. 503 00:34:25,883 --> 00:34:27,508 Guys, thank you. 504 00:34:27,549 --> 00:34:30,174 And let me say this, your speech was incredible. 505 00:34:30,214 --> 00:34:33,599 I didn't think you could pull it off, but you aced it. 506 00:34:34,383 --> 00:34:37,299 There is one person who knew this would happen. 507 00:34:37,724 --> 00:34:38,724 Max. 508 00:34:39,341 --> 00:34:41,758 The moment he introduced you to me, 509 00:34:41,786 --> 00:34:43,953 he said, she's an asset. 510 00:34:44,116 --> 00:34:45,116 She's a gem. 511 00:34:45,508 --> 00:34:46,883 Not because she's beautiful, 512 00:34:47,239 --> 00:34:49,758 charming, has a way with words, 513 00:34:50,174 --> 00:34:52,750 but because you harbor no judgment. 514 00:34:52,775 --> 00:34:59,521 Whoever you are, where you came from, whatever your insecurities or fears, 515 00:34:59,794 --> 00:35:01,466 she's going to fight for you. 516 00:35:02,049 --> 00:35:05,049 He said you're a real fighter. 517 00:35:14,391 --> 00:35:15,932 Guys, let me borrow this. 518 00:35:15,957 --> 00:35:17,707 Wait, where are you going? 519 00:35:17,880 --> 00:35:19,922 Aren't you going to wait for the results with us? 520 00:35:20,244 --> 00:35:22,744 The fight isn't over till all the numbers are in. 521 00:35:23,000 --> 00:35:24,916 Sweetie, I have another fight. 522 00:35:28,174 --> 00:35:30,049 You're right. This sounds better. 523 00:35:30,575 --> 00:35:31,575 Wes! 524 00:35:33,841 --> 00:35:36,013 Wesley Sumaguing! 525 00:35:37,122 --> 00:35:38,883 It's your bestfriend! 526 00:35:40,797 --> 00:35:41,797 Let's go. 527 00:35:42,274 --> 00:35:43,024 Where? 528 00:35:43,049 --> 00:35:44,049 To Max! 529 00:35:44,220 --> 00:35:45,220 Huh? 530 00:35:45,281 --> 00:35:47,406 Yes, I'm not giving this up. 531 00:35:47,508 --> 00:35:50,174 I'm not gonna let anyone just pull out on me like that. 532 00:35:50,549 --> 00:35:51,549 What's the plan? 533 00:35:51,883 --> 00:35:53,008 You're going to force him? 534 00:35:54,216 --> 00:35:56,091 I'm going to punch him with my love. 535 00:35:56,116 --> 00:35:58,991 So, come on. Drive me there. 536 00:35:59,174 --> 00:36:00,549 Borrowing him for a sec. 537 00:36:00,924 --> 00:36:02,174 Les. Mike. 538 00:36:07,333 --> 00:36:08,466 Did you know 539 00:36:08,491 --> 00:36:10,571 that I've never felt this crazy about anyone before. 540 00:36:12,008 --> 00:36:13,638 When you make me mad, 541 00:36:14,049 --> 00:36:15,716 I just want you more. 542 00:36:17,341 --> 00:36:20,513 When I give chase, and you keep pulling back... 543 00:36:21,309 --> 00:36:23,007 It drives me crazy. 544 00:36:23,091 --> 00:36:24,883 Finally, I get to pin you down. 545 00:36:25,841 --> 00:36:29,021 So don't get away from me, okay? Stay here. 546 00:36:39,010 --> 00:36:40,760 I think you should break it up with Gibo. 547 00:36:42,479 --> 00:36:43,479 Why? 548 00:36:43,716 --> 00:36:45,008 Are you jealous? 549 00:36:45,924 --> 00:36:47,591 I just don't like sharing. 550 00:36:51,383 --> 00:36:55,549 Does this mean we're done cooling off? 551 00:36:55,902 --> 00:36:57,215 What do you think? 552 00:37:18,883 --> 00:37:20,674 Maximus Lopez. 553 00:37:32,091 --> 00:37:33,758 I stand before you, 554 00:37:33,966 --> 00:37:37,091 hoping that even though my pits are sweating with shame, 555 00:37:37,116 --> 00:37:38,283 you'd hear me out. 556 00:37:38,799 --> 00:37:41,841 I'm hoping you would remember how we started. 557 00:37:42,508 --> 00:37:45,383 Hoping you remember the color red. 558 00:37:45,383 --> 00:37:48,716 The red of my lips that constantly seeks yours, 559 00:37:49,508 --> 00:37:53,167 the red of my gums and throat that I bare out in the open 560 00:37:53,192 --> 00:37:55,489 everytime you make me laugh. 561 00:37:56,341 --> 00:37:59,424 The red of my cheeks when I'm giddy in love with you, 562 00:38:00,174 --> 00:38:06,049 that looks better than any foundation because our foundation is that solid. 563 00:38:07,133 --> 00:38:12,216 First off, we both believed we were the right one for each other. 564 00:38:13,424 --> 00:38:18,292 Secondly, in the chaos of the world, I can only breathe easy 565 00:38:18,317 --> 00:38:22,435 when I am in your arms, and you in mine. 566 00:38:23,924 --> 00:38:28,049 Thirdly, I feel free when I'm with you. 567 00:38:28,883 --> 00:38:30,508 Free to dream, 568 00:38:30,924 --> 00:38:37,049 free to love, free to act stupid, or go crazy. 569 00:38:37,591 --> 00:38:40,799 Because we don't find faults or count the wrongs, 570 00:38:41,383 --> 00:38:43,466 we only give to each other generously. 571 00:38:44,966 --> 00:38:46,883 So I was hoping, 572 00:38:47,091 --> 00:38:50,174 that maybe you just forget that we can still try. 573 00:38:50,424 --> 00:38:52,383 That even if you're confused right now, 574 00:38:52,674 --> 00:38:56,174 I'll still accept you for everything that you are, 575 00:38:56,841 --> 00:38:58,174 with all of your mess. 576 00:38:59,424 --> 00:39:04,424 So, sure, things are going south but let me just remind you, 577 00:39:04,591 --> 00:39:07,008 that I love you very much. 578 00:39:07,799 --> 00:39:10,674 And I hope that you still love me, too. Don't you? 579 00:39:16,958 --> 00:39:17,816 Mavic. 580 00:39:17,841 --> 00:39:19,966 Whoops... Let me speak first. 581 00:39:20,799 --> 00:39:22,674 I couldn't answer earlier. 582 00:39:23,758 --> 00:39:27,924 Max, whatever it is that's bugging you, 583 00:39:28,466 --> 00:39:31,341 just let it do that. 584 00:39:32,008 --> 00:39:35,091 But let me stay beside you. 585 00:39:35,924 --> 00:39:38,716 Let's give it another try. 586 00:39:39,591 --> 00:39:40,591 Mavic, I... 587 00:39:42,424 --> 00:39:43,424 I can't. 588 00:39:44,674 --> 00:39:46,799 Max, please… 589 00:39:49,258 --> 00:39:50,674 I love you. 590 00:39:51,552 --> 00:39:53,841 Can't we at least try again? 591 00:39:55,466 --> 00:39:57,549 You give up so easily. 592 00:39:58,549 --> 00:40:00,966 It's not that I don't want to try, 593 00:40:02,736 --> 00:40:04,450 - Max, please. - But... 594 00:40:05,091 --> 00:40:08,758 Give me a chance to fight for you. 595 00:40:13,674 --> 00:40:14,841 I already know. 596 00:40:15,762 --> 00:40:17,720 I'm no longer confused. 597 00:40:19,674 --> 00:40:21,674 Everything is clear to me now, Mavic. 598 00:40:24,481 --> 00:40:26,223 I cannot be with you because… 599 00:40:32,701 --> 00:40:33,891 I like Wes. 600 00:40:46,653 --> 00:40:47,888 You fucker. 601 00:41:07,049 --> 00:41:08,489 Gibo, can we talk? 602 00:41:15,091 --> 00:41:16,133 Mavic. Mavic... 603 00:41:16,174 --> 00:41:18,669 I'm sorry. 604 00:41:20,383 --> 00:41:22,463 Tell me the truth, did something happen between you? 605 00:41:24,841 --> 00:41:25,799 Motherfucker! 606 00:41:25,824 --> 00:41:26,824 Mavic! 607 00:41:27,383 --> 00:41:29,466 Just wait a second. 608 00:41:29,841 --> 00:41:30,841 Mavic. 609 00:41:32,591 --> 00:41:34,633 I didn't know, okay? 610 00:41:36,233 --> 00:41:39,566 I didn't know it was Max that night at first. 611 00:41:39,591 --> 00:41:41,924 But it meant nothing. 612 00:41:42,383 --> 00:41:44,424 Nothing. No feelings. 613 00:41:44,841 --> 00:41:46,383 Mavic, you're the only... 614 00:41:49,964 --> 00:41:53,816 I'm not sure about a lot of things, but I'm sure of this. 615 00:41:53,841 --> 00:41:56,008 Mavic, I love you. 616 00:41:56,799 --> 00:42:00,091 You're the only constant thing in my life, so, please... 617 00:42:00,508 --> 00:42:02,216 Please, don't do this to me. 618 00:42:04,921 --> 00:42:05,921 Shut up. 619 00:42:09,049 --> 00:42:10,966 Wesley, just stop it. 620 00:42:12,258 --> 00:42:14,341 Because I can't take it anymore! 621 00:42:15,692 --> 00:42:17,191 Fuck. 622 00:42:17,216 --> 00:42:19,258 For fuck's sake, Wesley, you get in bed with anything that moves. 623 00:42:19,283 --> 00:42:22,908 You keep changing partners, chasing after a new trip, a new high. 624 00:42:24,015 --> 00:42:25,281 And what's your excuse? 625 00:42:25,306 --> 00:42:27,224 That you're looking for yourself? 626 00:42:29,591 --> 00:42:34,633 Well, fuck, you can't find yourself because there's nothing in there! 627 00:42:34,658 --> 00:42:35,741 You are hollow! 628 00:42:38,133 --> 00:42:39,508 That's… 629 00:42:40,758 --> 00:42:41,924 That's mean. 630 00:42:42,091 --> 00:42:43,549 You're mean! 631 00:42:45,174 --> 00:42:47,716 You had to take Max, too? Really? 632 00:42:49,508 --> 00:42:54,560 Why? Because he's different? Because I chose him? 633 00:42:55,607 --> 00:42:58,008 You're probably going to stay that way, Wesley. 634 00:43:04,174 --> 00:43:07,549 You can't admit to yourself that you're just a normal guy. 635 00:43:07,633 --> 00:43:09,383 That you're average. 636 00:43:12,716 --> 00:43:17,008 That that thing you're trying to fill up is just a hole where your heart should be. 637 00:43:39,939 --> 00:43:41,255 I heard you. 638 00:43:43,091 --> 00:43:45,383 I heard everything. 639 00:43:47,997 --> 00:43:50,622 Don't you dare bring shame upon my name. 640 00:43:51,205 --> 00:43:52,747 Got that? Do you understand? 641 00:43:56,591 --> 00:44:01,591 But Dad, sir, what if... 642 00:44:02,500 --> 00:44:06,044 Don't ever do that disgusting act again. 643 00:44:07,090 --> 00:44:08,400 Do you understand? 644 00:44:09,341 --> 00:44:10,716 Do you understand? 645 00:44:11,733 --> 00:44:17,774 But Dad, sir, what if this is really who I am? 646 00:44:17,799 --> 00:44:19,450 You're my son. 647 00:44:21,411 --> 00:44:23,088 You're my son. 648 00:44:33,466 --> 00:44:35,049 You're my son. 649 00:44:36,216 --> 00:44:37,549 You're my son. 650 00:44:39,799 --> 00:44:42,508 You will not bring shame upon my name. 651 00:44:47,674 --> 00:44:49,424 Remember the values, boy. 652 00:44:51,549 --> 00:44:55,758 The discipline. The control. 653 00:44:57,672 --> 00:45:00,338 And whatever nasty thing's wriggling inside that head of yours, 654 00:45:02,161 --> 00:45:04,203 whatever it is that's making you soft, 655 00:45:07,317 --> 00:45:08,317 fight it. 656 00:45:09,966 --> 00:45:11,174 Fight it! 657 00:45:12,747 --> 00:45:14,102 Do you understand? 658 00:45:14,691 --> 00:45:16,066 Do you understand? 659 00:45:16,091 --> 00:45:17,099 Yes, sir. 660 00:45:41,884 --> 00:45:42,884 Cheesy? 661 00:45:46,466 --> 00:45:47,466 Cheesy? 662 00:45:52,774 --> 00:45:53,774 Cheesy? 663 00:45:59,065 --> 00:46:00,065 Cheesy? 664 00:47:48,900 --> 00:47:51,067 Karla, should we really do this now? 665 00:47:51,674 --> 00:47:53,341 Won't your mom be looking for you? 666 00:47:53,758 --> 00:47:56,966 Yeah, so let's get this over with. 667 00:47:57,174 --> 00:47:58,966 We have to settle this now, Gibo. 668 00:47:59,174 --> 00:48:00,758 Settle what? 669 00:48:01,799 --> 00:48:02,799 Wait, sorry... 670 00:48:03,133 --> 00:48:04,466 Did I do something wrong? 671 00:48:05,174 --> 00:48:07,424 Did I get too clingy again? 672 00:48:08,049 --> 00:48:10,341 Karla, tell me so I'll know. 673 00:48:10,510 --> 00:48:12,010 So I don't upset you. 674 00:48:12,258 --> 00:48:13,258 Please? 675 00:48:15,591 --> 00:48:16,591 What? 676 00:48:18,508 --> 00:48:20,049 What can't you say? 677 00:48:20,924 --> 00:48:23,383 It's like there's something you're not telling me. 678 00:48:24,758 --> 00:48:27,758 There's plenty, but here it goes… 679 00:48:28,466 --> 00:48:30,508 I can't hide it anymore anyway. 680 00:48:31,966 --> 00:48:35,674 Gibo, I made a mistake. 681 00:48:36,258 --> 00:48:39,341 And I'm not proud of it, but… 682 00:48:39,955 --> 00:48:42,247 I just used you as a rebound. 683 00:48:51,258 --> 00:48:52,716 Please, Gibo! 684 00:49:00,258 --> 00:49:01,924 Gibo, answer your phone! 685 00:49:09,258 --> 00:49:10,258 Cheesy? 686 00:49:13,424 --> 00:49:16,383 Rebound? What do you mean? 687 00:49:17,549 --> 00:49:18,549 I'll explain. 688 00:49:19,274 --> 00:49:21,274 First, you need to understand that... 689 00:49:21,299 --> 00:49:22,299 Gibo! 690 00:49:23,633 --> 00:49:24,924 Is Cheesy with you? 691 00:49:24,966 --> 00:49:26,591 Huh? No! 692 00:49:27,049 --> 00:49:28,049 Shit! 693 00:49:28,174 --> 00:49:29,508 Cheesy's missing! 694 00:49:29,633 --> 00:49:30,466 What? 695 00:49:30,508 --> 00:49:31,508 Gibo! 696 00:49:32,799 --> 00:49:34,008 Wait, one at a time! 697 00:49:34,008 --> 00:49:34,841 This is nuts! 698 00:49:34,841 --> 00:49:36,383 He's not there and the cage is gone! 699 00:49:36,383 --> 00:49:37,758 He's not under the bleachers either. 700 00:49:37,758 --> 00:49:38,958 Did he slip out of his cage? 701 00:49:39,145 --> 00:49:43,149 But wait, Cheesy, Issa, if I don't talk to Karla, our chance might slip away, too. 702 00:49:43,174 --> 00:49:44,383 Gibo, I need you. 703 00:49:44,691 --> 00:49:46,316 I mean, you need to know about... 704 00:49:46,341 --> 00:49:48,005 She's lying to you! 705 00:49:48,833 --> 00:49:52,541 There. That's what she couldn't admit outright. 706 00:49:54,008 --> 00:49:55,299 She's with someone else. 707 00:49:55,966 --> 00:49:58,341 All this time. And it's not you, Gibo. 708 00:49:59,966 --> 00:50:01,316 He's talking to someone else, 709 00:50:01,341 --> 00:50:04,008 texting someone else, having sex with someone else. 710 00:50:04,549 --> 00:50:05,549 There's someone else. 711 00:50:05,924 --> 00:50:06,924 Not you. 712 00:50:10,790 --> 00:50:12,082 Is that true, Karla? 713 00:50:13,799 --> 00:50:15,732 Why did you take me for a ride, huh? 714 00:50:17,424 --> 00:50:19,091 Why'd you have to fool me? 715 00:50:21,341 --> 00:50:22,841 Karla, answer me! 716 00:50:23,466 --> 00:50:25,049 What's your deal, huh? 717 00:50:27,466 --> 00:50:29,674 Were you really just toying with me? 718 00:50:29,966 --> 00:50:31,508 You just wanna ruin my life? 719 00:50:32,216 --> 00:50:34,633 What? Answer me! 720 00:50:36,108 --> 00:50:37,024 Karla! 721 00:50:37,049 --> 00:50:38,049 Shit! 722 00:50:38,074 --> 00:50:39,991 What do we do? Let's take her to the clinic! 723 00:50:40,395 --> 00:50:41,812 The nurse's gone home! 724 00:50:41,883 --> 00:50:43,466 Let's go straight to the hospital! 725 00:50:43,691 --> 00:50:44,983 Wes. Call Wes. 726 00:50:45,008 --> 00:50:45,758 Hurry up! 727 00:50:45,783 --> 00:50:47,658 Karla! Karla! 728 00:50:49,216 --> 00:50:52,133 Wes! Help! Emergency! 729 00:50:52,816 --> 00:50:54,566 Yes! Wait for us at the gate! At the gate! 730 00:50:54,591 --> 00:50:55,174 What did he say? 731 00:50:55,174 --> 00:50:56,133 Let's go to the gate. Hurry! 732 00:50:56,158 --> 00:50:57,294 To the gate. To the gate. 733 00:50:57,622 --> 00:50:58,622 Let's go. 734 00:51:00,549 --> 00:51:01,966 You must be the father. 735 00:51:05,656 --> 00:51:07,483 Are you sure it was taken? 736 00:51:07,508 --> 00:51:09,441 Maybe it got away. 737 00:51:09,466 --> 00:51:10,466 No! 738 00:51:10,491 --> 00:51:12,074 Issa saw me being harassed by coach! 739 00:51:12,099 --> 00:51:13,774 I choose violence. 740 00:51:13,799 --> 00:51:15,630 Let's go to the office. 741 00:51:15,655 --> 00:51:19,483 Office? So kinky! 742 00:51:19,508 --> 00:51:23,133 I turned my back on the person who was always there for me. 743 00:51:24,424 --> 00:51:27,383 For the person who never once chose me. 744 00:51:27,799 --> 00:51:30,091 It's Issa you're feeling for, Gibo. 745 00:51:33,799 --> 00:51:35,049 I'm at fault. 746 00:51:37,883 --> 00:51:39,083 I'm the one with broken parts.